Урок №77 Имя名字
单词
1 это очень странный вопрос (原毅,这是个非常奇怪的问题)
2 Это исключение (这是个特殊情况).
3 что такое лепёшка (什么是 лепёшка )? Это еда (这是吃的东西), по-китайски… (中文是…烤饼、馕饼) плов (我们吃了手抓炒饭、抓饭) , шашлыки (烤肉串) и манты (薄皮包子). манты Это большие пельмени (这是大饺子)
4 Так называется узбекский ресторан в Москве (在莫斯科有一个以此为名的乌兹
5 На прошлом уроке (在上节课) на нашем следующем уроке (在我们的下一节课).
6 но я не типичный русский (但我不是典型的俄罗斯人).
插入语 口语 常用
1 Спасибо большое, Юля (多谢尤利娅)
2 Да, Юань И, совершенно верно (是的,原毅,完全正确).
3 Кстати (顺便提一下)
4 Какое совпадение (多么巧合) Неужели (怎么会) ! Не может быть (不可能)!
5 Не часто (不经常), но иногда ходим (但有时候我们去).
Да, вы правы, коллеги (是的,你们说得对,同事们).
Всего доброго,祝大家好
语法
1、 动物名词有 имя 非动物性的物体,用Название (名称)
2 以 мя 结尾的单词 не много (不,不多). Только десять (只有十个).
Это второе спряжение (这是第二种变位), и-группа ( и 组).
其它句子
Я не помню название (我不记得名称了), там было не очень вкусно (那里味道不是太好).
Юлия и Валерий спрягают глагол «ходить», по очереди. Они повторяют каждую форму 2 раза. Между первым и вторым разом – перевод Юань И.
Юля, я звонил вечера вечером, но никто не отвечал. Где ты была?尤利娅,我昨天晚上打了电话,但是没有人接.你去哪儿了? Красиво живёте. Вы часто туда ходите?你们日子过得挺好啊.你们经常去那里吗?
Это типично, когда муж и жена ужинают не дома, а в ресторане (这个常见吗,夫妻不在家,而在餐厅用晚餐)? Да, сейчас, это типично (是的,现在,这常见).
В воскресенье многие ходят в церковь (星期天很多人去教堂).
В выходные русские обычно ездят на дачу (周末俄罗斯人通常都会去别墅).
Они ездят туда летом (他们在夏天去那里), осенью (在秋天), зимой (在冬天) и весной (在春天)