Rearranging the Office

мужчина и женщина говорят о принтерах в офисе
где находится старый принтер

  • где мы должны поставить новый принтер
  • хм,я думаю что мы должны поставить его там,где сейчас находится старый.
  • но старый принтер ещё работает.
  • мы собираемся продолжать его использовать.
  • хорошо.мы не можем поставить там новый
  • очень плохо.
  • было бы хорошо иметь новый принтер на книжной полке рядом с дверью,но там есть место только для одного принтера
  • ладно, тогда я думаю, что мы должны поставить его на другом конце комнаты.
  • правильно.
  • как насчет рядом с окном?
  • звучит неплохо.

a man and a woman are talking about printers in the office
where the old printer is located

  • where should we put the new printer
  • hmm, I think we should put it where the old one is now.
  • but the old printer is still working.
  • we’re going to keep using it.
  • OK.we can’t put a new one there
  • very bad.
  • it would be nice to have a new printer on the bookshelf next to the door, but there is only room for one printer
    “okay, then I think we should put it on the other side of the room.
  • that’s right.
  • how about next to the window?
  • sounds good.

ставитьпоставить 摆放,建立;竖立,安排. II   -ить//-ить/(в)+л/ю-ят

продолжать – продолжить 继续

пользовать – использовать 使用,利用,运用

иметь 有

Getting Some Groceries

мужчина разговаривает женой по телефону
что он собирается купить
Эй я уже иду домой
хорошо.не мог бы ты кое-что купить по дороге домой?
конечно. что ты хочешь чтоб я взял?
нам нужно на завтра на завтрак молоко и хлеб.
молоко и хлеб. понял. сколько пакетов молока?
одного достаточно
хорошо
что-нибудь еще?
одну секунду
я сейчас проверю есть ли у нас масло
хорошо у нас есть немного
отлично. а пиво у нас осталось.
до. у нас еще есть бутылка.
хорошо значит прямо сейчас не нужно покупать
верно.думаю,что это все. спасибо.
a man is talking to his wife on the phone
what is he going to buy
Hey, I’m on my way home.
OK.could you buy something on the way home?
of course. What do you want me to take?
we need milk and bread for breakfast tomorrow.
milk and bread. understood. how many milk cartons?
one is enough
good
“anything else?”
one second
I’ll check if we have oil now
well we have some
great. and we have beer left.
before. we still have a bottle.
okay, so you don’t need to buy right now
that’s right.I think that’s it. thanks.

разговаривать 〈口〉闲谈,谈天儿 – разговорить

проверять – проверить 查点,清点

оставаться – остаться. 留下,剩下;仍然是,处于(某种状态);只好,只得;遗忘在(某处)остаться *стать/-ть/+н/у-ут

чтоб (说明连词,引出句子的内容是可能,应该,或希望出现的,通常用来说明表示言语感觉,感情,思想,应该,需要,可能等意义的词)

пакет 纸包. немного (用作数词)少许 一点儿

Looking At Apartments

муж и жена рассматривает планы некоторых квартир
какую квартиру они собираются посмотреть

  • как насчет вот этой? в ней хорошая,большая гостиная
  • хм…мне нравится большая гостиная,но я хочу жилье с парковкой.
  • давай посмотрим… как насчет этой?
  • о! это ничего. может пойдем посмотрим её?
  • подожди секунду.
  • тебе не кажется, что гардероб немного маловат?
  • хороший вопрос
  • хм,похоже тут нет идеальной квартиры…
  • подожди, а как насчет этой?
  • похоже,в ней есть все, что нужно. и гардероб тоже довольно большой.
  • пойдем посмотрим эту!

husband and wife are considering plans for some apartments
which apartment are they going to see

“how about this one?” it has a nice, big livingroom

– hmm…I like the big living room, but I want a place with parking.

  • let’s see… How about this one?
  • Oh! it’s nice. should we go see this one?
  • wait a second.
  • don’t you think the closet is a little small?
  • good question
  • hmm, there doesn’t seem to be a perfect apartment here…
  • wait, what about this one?
  • it looks like it has everything you need. and the closet is also quite large.
  • let’s go see this one!

рассматривать – рассмотреть парковый 停车的 идеальный 理想的 гардероб 衣柜

насчёт 关于(口语)接二格 жилье 住所