нсв.готовиться.2

готовиться 准备;(被)准备 нсв II к чему -ить//-ить/(в)+л SS SS гото́влюсь готовишься готовится готовимся готовитесь готовятся готовился готовилась готовилось

нсв.св.убивать.убить

убивать 打死,杀死 нсв I 普通 SS SS убивайте убиваю убиваешь убивает убиваем убиваете убивают убивал убивала убивало убивали
убить 打死,杀死 св I -ить&单音节//-ить/+ь SS SS убейте убью убьёшь убьёт убьём убьёте убьют убил убила убило убили

нсв.аплодировать.

аплодировать 鼓掌,拍手 нсв I 普通 SS SS аплодирую аплодируешь аплодирует аплодируем аплодируете аплодируют аплодировал аплодировала аплодировало аплодировали

23 听对话,说出对话发生的地点,说话者有什么打算?这些人想做什么?

a) Прослушайте диалоги. Скажите, где они происходят. Каковы намерения говорящих, что хотят сделать эти люди?

1)

  • – Здравствуйте, что вы хотите?
  • -Я хотела бы постричься.
  • – Как вас постричь?
  • -Коротко, я не люблю длинные волосы.
  • -Хорошо. Я сделаю вам модную короткую причёску.

•Вы пришли в парикмахерскую. Что вы скажете мастеру?

бы 委婉的表达 ,前面的动词要求过去时

Как вас постричь? 省略了 нужно 您需要如何剪头发

Коротко 短的 короткий 短的(与длинный相对) прическа 发型

2)

  • – Ты не знаешь, сегодня тепло?
  • – Нет, сегодня на улице очень холодно. Тебе нужно тепло одеться.
  • -Хорошо, у меня есть тёплая куртка. Я пойду в этой куртке.

куртка 夹克

в этой куртке 穿什么衣服 в+6 Я пойду в этой куртке. 我会穿这件夹克。

Узнайте о погоде сегодня и решите, как вы оденетесь.

стричься – постричься стричь – постричь кого? (4)

3)

  • – Мы опаздываем на поезд! Ты готова?
  • – Почти, я умываюсь и причёсываюсь.
  • – У нас нет времени, ты скоро?
  • – Да, я сейчас быстро оденусь.
  • – Ну, сколько можно тебя ждать?!
  • -Я уже готова: умылась, причесалась, оделась… Сейчас выхожу.

я сейчас быстро оденусь 我会尽快穿上 将来时用完成体,虽然这里有 сейчас

выходить 出去

Вы опаздываете на урок, поторопите своего друга.

您上课要迟到了,催促朋友动作快些

Вы ещё не готовы, попросите друга подождать. Скажите, что вам надо сделать.

您还没收拾利索,请朋友稍等。说出您要做什么事

21 看图并为其选配相应的动词

причесываться / причесывать кого? (4)

одеваться / одевать кого? (4)

раздеваться / раздевать кого? (4)

умываться / умывать кого? (4)

бриться / брить кого? (4)

мыться / мыть кого? / что? (4)

причёсываться梳头нсвI普通
причесаться梳头свI-ать//-ать/-с-/ш
умываться洗脸нсвI普通
умыться洗脸свI-ыть//-ть/-ы-/о
одеваться穿衣нсвI普通
одеться穿衣свI-еть//-ть/(е)+н
раздеваться脱衣нсвI普通
раздеться脱衣свI-еть//-ть/(е)+н
бриться剃头发,刮胡子нсвI-ить&单音节//-ить/+е
побриться剃头发,刮胡子свI-ить&单音节//-ить/+е
мыться洗澡нсвI-ыть//-ть/-ы-/о
помыться洗澡свI-ыть//-ть/-ы-/о

具有反身意义的动词(-cя = себя )

Собственно-возвратные глаголы (2) (-ся – себя)

Посмотрите, в каких ситуациях употребляются эти глаголы.

ct, Девочка причёсывается. Ребёнок умывается.

причёсываться.причесаться 梳头 причесаться I -ать//-ать/-с-/ш

умываться.умыться 洗脸 умыться I -ыть//-ть/-ы-/о

Сравните! глагол + -СЯ глагол + КОГО? / ЧТО? что?

Девушка причёсывается. Мастер причёсывает девушку.

Ребёнок одевается. Мама одевает ребёнка.

причёсываться (= причёсывать себя) причесаться (= причесать себя)

причёсывать кого? / что? (4) причесать (причешу, причешешь, причешут)

одеваться.одеться 穿衣 одеться I -еть//-ть/(е)+н

одеваться (= одевать себя) одеться (= одеть себя)

одевать кого? / что? (4) одеть (одену, оденешь, оденут)

带-ся反身动词表示(自己)做什么;去掉 -ся 后表示给(谁)做什么,其中谁应是四格

-ся动词的使用

未完成体的被动结构

具有反身意义的动词(-cя = себя )

带-ся反身动词表示(自己)做什么;去掉 -ся 后表示给(谁)做什么,其中谁应是四格

相互、互相

表达不由自主行为

只存在带-ся的动词

In theory

The reflexive is used when a subject performs an action “on itself”. In English it is generally not stated explicitly. When you say that someone shaves or stops, it is understood that the action relates to themselves, unless a different “object” is provided.

These verbs end in –ся /-сь in Russian («ся» after a consonant, «сь» after a vowel)

As a rule, these verbs never take a direct object in the Accusative. «Бояться» (to be afraid of) is one of the few exceptions, in that it can use Accusative for people.

In practice

Russian reflexive verbs may mean a number of things. Here are the most popular meanings:

  • true reflexive: мыться, бриться. Mostly for verbs like “wash”, “shave”, “comb your hair”.
  • reciprocal (“each other”): встречаться, целоваться, “meet/date/go out with”, “kiss”.
  • passive (for imperfective verbs only): Еда готовится лучшими поварами. “The food is (being) prepared by the best chefs”
  • emotional state or some movement/change: родиться, удивиться, учиться, радоваться, меняться, двигаться, “to be born”, “to be surprised”, “to learn”, “to be glad”, “to change”, “to move”.
  • inclination to do something (in impersonal constructions): Мне не спится = I do not feel like sleeping.
  • lexical verbs that are reflexive for no particular reason: нравиться, бояться, заниматься, садиться. Some of these are only used with «-ся». Some also exist in a “bare” form but mean a completely different thing.

We do not have several non-reflexive base verbs in the course (some are rare or just a little beyond what we could include). However, some just don’t exist.