нсв.св.прибывать.прибыть 来到 / нсв.св.объяснять.объяснить 讲解,解释 / шофёра 汽车司机
听对话
нсв.св.прилетать.прилететь 飞来,飞到. рейс 航班
справочная 查询台,问事处 / аэрофлот 民航 / Шереметьево 舍列梅捷沃机场(莫斯科的机场)
нсв.св.добираться.добраться до 到达
как быстрее (быстрый 快的) / речной вокзал 河运码头 / конечный 最后的,最终的/ конечная станция 终点站 / маршрутное такси 计程车
сесть 乘上,坐 / спешить (с чем或不定式或无补语)忙着做;急于 /
на маршрутное такси / маршрутный 直达的 такси(不变化)
нсв.св.останавливаться.остановиться 停下
прямо на площади у выхода из метро 就在地铁出口附近的广场上
решай сам 由你决定
отель 旅馆,旅社;(可住宿的)饭店 / багажник 后备箱
багажник 后备箱 / пробка 堵塞 复2格特殊 пробок
нсв.св.ставить.поставить 放,建立;竖立,安排
чем могу помочь 我可以如何帮助 / На какое время…? …多久? / это нам подходит 它适合我们 подходящий 相适应的,合适的 подходить 从…下面通过 / тогда 那就;在那时,这时候,于是
одноместный номер 单人房间 / удобство (常用复数)方便条件;舒适;方便的设备 / стоимость 费用 / анкета 表,调查表,履历表/ паспортный 护照的 / данные 数据;资料(一般用复数形式 / подпись (亲笔)签字,签名
на неделю 一个星期 / в сутки 每天 / на этаже
нсв.св.входить.войти 进入;包括在…里 / нсв.св.заполнять.заполнять.填写 / поставьте – нсв.св.ставить.поставить 写上;放,建立;竖立,安排
сейф 保险柜,保险箱 третий 第三
обращайтесь к администратору 联系管理员 обращать.(кого-что на(或в) кого-что 把…转向)
мы хотели бы поужинать 我们想吃晚饭. 让步从句一句话出现бы,1最好,真想, 2语气委婉,3动词用过去式,但不表示过去时
проходите 过来吧 / садитесь 请坐下 / вот свободный столик 这是空的桌子 столик 小桌子 / что вы нам посоветуете взять / фирменное блюдо 招牌菜 / рыба со свежими овощами 鱼肉配新鲜蔬菜 / на десерт甜点心,甜食或水果 – клубнику со взбитыми сливками 甜食是草苺奶昔 клубника 草莓 взбить-过去时形动词(被动语态)-взбитый(由于拍打,搅拌而)蓬松的,起泡沫的-взбитые-взбитыми / сливки-сливками сливка 鲜奶油/ взбитые сливки 搅起泡沫的鲜奶油
могу посоветовать наше фирменное блюдо 我建议你们看—下我们店的招牌菜
2 апельсиновых сока (апельсинный сок 橙汁)
как тебе Москва / хорошая идея 好主意/ белые ночи 白夜 /
транспортное агентство 运输代理处 / семичасовой поезд 七点开的列车
на какое число? на двадцать пятого июня 有“号”,整体用2格
лучше утро 早晨更好.
покакому адресу доставить билеты?
отправляться-отправиться 前往,(车、船)开行,出发 / нсв.св.доставлять.доставить 把…送到;把…运到
в течение чего 在…期间 в течение дня(день)
教材音频
история храма христа спасителя
/ Наполеон 拿破仑
Храм Христа Спасителя 耶稣救主大教堂
двадцать пятого декабря тысяча восемьсот двенадцатого года
Наполеоновский 拿破仑的;拿破仑式的 / армия / всенародный храм символ全国性的寺庙标志 /
нсв.св.простаивать.простоять.存在,生存;站立(若干时间)
Академия художеств 艺术科学院 (художество艺术) /
на лучший проект храма 为最好的寺庙项目
хотя в+6 конкурсе участвовали оень известные русские и иностранные художники и архитекторы, (победителем) стал+5 ((победителем))один из+2 (сфмых молодых участников) конкурса+后2 Александр Лаврентьевчи Витберг, выпускник (Академии художеств)+后2 虽然俄国以及国外的许多著名艺术家和建筑师参加了这次比赛,但是但冠军是最年轻的参赛者之一,亚历山大-拉夫伦特耶维奇-维特贝里,一个艺术学院的毕业生
на горе(гора) 山,(只用复)山区,山地 /
Воробьёвы горы 沃罗比约夫山 / высотное здание 制高点 / имени(имя) / император 皇帝
через /
должен посмотреть отсюда на Москву 就应该从这里开始
тысячи людей присылали деньги на его строительство
грандиозный проект 一个宏伟的项目
нсв.св.присылать.прислать (派人)送来,捎来;寄来 / нсв.св.осуществляться.осуществиться 实行,实现;成为事实 нсв.св.умирать.умереть 死,死亡
нсв.св.продолжать.продолжить 继续 /нсв.св.искать.найти́ 寻找
по другому проекту 按照其他方案 /на берегу 在岸边 / рядом с +5/ затем 为此,为此目的,随后,接着;然后(表示时间先后)
так как 因为 /слишком太,过于/ так как считал, что Воробьёвы горы находятся слишком далеко от Москвы
Константин Андреевич Тон 康斯坦丁.安德列耶维奇.托恩
был+5 не просто…., был+5 不只是,还是 , просто 只不过是,只是
медленно 缓慢地 / издалека 从远方,资源方
здесь было две причины / причина理由,根据,原因,罪责,过失,过错 / ведь они строили на века 要知道,他们要把它建成一座流芳百世的教堂 века 复1格特殊
во-первых 第一,首先 / во-вторых 第二,其次 /купол 圆(屋)顶 / панорама 全景
давало мало денег 给了很少的钱,давать提供/ работать на совесть 凭良心做…
художников было много,все они были очень разными.но именно это сделало храм особенным, не похожим на другие.由于参与的艺术家风格迥异,使这座教堂的设计在众多建筑中独具一格(有许多艺术家,都非常不同,但这正是该寺庙的特殊之处,与其他寺庙不同。)
из любой точки города 从城市的任何地方 /любой (限定代词)任何的,随便的,任何人/точка点,圆点,句号
он как будто плыл над Москвой/它就像在莫斯科上空漂浮一样 как будто 好像,仿佛,似乎 / пыть 游泳,漂/
его высота была 103 метра 其高度为103米
одновременно [副] ,(中性短尾)同时 , одновременный[形]同时发生的 / внутри 在内部,在里面 / на стенах(стена墙,墙壁)
церковный праздник 教会节日 / мраморная доска 大理石板
Сталин 斯大林 / открытый 露天的,敞篷的,开放的;真诚的,坦率直爽的;公开的
изменить/ нсв.св.изменяться.измениться 改变 / нсв.св.разрушать.разрушить.破坏,毁坏,损坏;拆除;爆破;推翻
как символ советской власти(власть) 作为苏维埃政权的象征
в годы перестройки (перестройка改革,改组)在改革开放的年代里 / на народные деньги 民间集资(用人民的钱) / на Рождество 在圣诞节 / как снова(снова再一次)又 / как и прежде 像从前一样,像以前一样
православный 东正教的;信奉东正教的 / колокол 钟
являться кем-чем 是
тысячи людей (человек-люди-людей复2)/ Белоруссия 白俄罗斯的
нсв.зазвонить开始摇铃(鸣钟);响起铃(钟)
не только…но и…. 不仅 ,还
вот некоторые цифры о храме. 这是关于寺庙的一些数字 некоторый (不定代词)一些 цифра
внутренняя площадь 内部面积. внутренний наружный 外部的,внешний 表面的 / позолота 镀金层;外表的装饰 / люстр 釉
использовать 使用,利用,运用 использовать сорок миллионов кирпичей 使用四千万块砖 .
кирпич砖 复2格特殊/ окно复2格特殊 окон / золото / люстр
на позолоту использовали 450 килограммов золота. в храмебыло 35 люстр
событие 事件 / нсв.св.складываться.сложиться (被)形成,(被)长成;堆放,叠放/ судьба 命运;(复数)前途,未来
读课文,预习新单词
дать/давать обещание(做)答应
нсв.св.обещать.пообещать.кому что сделать 答应,允诺
император 皇帝 / памятник-храм 纪念碑-寺庙
нсв.св.представлять .представить.что кому 提交,呈送,提出
участник 参与者,参加者;入股人 / конкурс 比赛,竞赛,评选,选拔赛 / проект 设计,规划,图纸,设计图,设计书,草案,方案,工程项目,计划 / комиссия 委员会,(专门)小组 научная работа 科学工作
нсв.св.осуществляться.осуществиться.实行,实现;成为事实
высотный дом 高层建筑 / Дворец Советов 苏维埃宫
нсв.св.появляться.появиться 出现,呈现;出来;发生
первый снег снег 天生单数 / на занятиях (занятие)
работать на совесть 凭良心做…/ прекрасный диплом 优秀毕业证书
медленно и хорошо 缓慢而良好的 /
писать от руки 手录 / за +5 拿、取、买;叫….;在…后面(方位)1. 在…之后, 在…之外, 在…那边
всенародный храм 全国性的寺庙 всенародный 全(体人)民的,全民性的 / открытый бассейн 室外游泳池 / грандиозный проект 一个宏伟的项目 / освобождение России 解放俄罗斯
участие 参加,参与,加入;入股 / строитель 建筑工人,建筑师 / строительный 建筑的,建设的 / участвовать-участие-участник / строить-стротельство- строитель-строительный / побеждать.победить-победа-победитель-победительница / разрушать.разрушить -разрушение – разрушитель / освободить-освобождение-освободитель-освободительный / создать-создание-создатель
нсв.св.побеждать.победить 战胜;获得胜利 / нсв.св.разрушать.разрушить.破坏,毁坏,损坏;拆除;爆破;推翻
зодчество 建筑学,营造学 / перестройка 重建,改建 / возраждение 恢复,重建,复兴;复活
нсв.св.объявлять.объявить.宣布,发布,公布 / нсв.св.восстанавливать.восстановить.恢复,重建,修复