нсв.св.сохраняться.сохраниться

сохраняться 保存下来;保留下来 нсв I 普通 SS SS сохраняюсь сохраняешься сохраняется сохраняемся сохраняетесь сохраняются сохранялся сохранялась сохранялось сохранялись
сохраниться 保存下来;保留下来 св II 普通 SS сохранюсь сохранишься сохранится сохранимся сохранитесь сохранятся сохранился сохранилась сохранилось сохранились

нсв.св.мешать.помешать.1

мешать 妨碍,阻碍 нсв I 普通 SS SS мешаю мешаешь мешает мешаем мешаете мешают мешал мешала мешало мешали меша́ть
помешать 妨碍,阻碍 св I 普通 SS SS помешаю помешаешь помешает помешаем помешаете помешают помешал помешала помешало помешали помеша́ть

нсв.св.проливаться.пролиться.1

проливаться 流出,洒出,溅出 нсв I 普通 SS SS проливаюсь проливаешься проливается проливаемся проливаетесь проливаются проливался проливалась проливалось проливались
пролиться 流出,洒出,溅出 св I *-ить&单音节 SS прольюсь прольёшься прольётся прольёмся прольётесь прольются пролился пролилась пролилось//пролилось пролились//пролились

нсв.св.происходить.произойти

происходить 起源于;发生(不好的事) нсв II от кого-чего -ить//-ить/-д-/ж SS MSF происхожу происходишь происходит происходим происходите происходят происходил происходила происходило происходили
произойти 起源于;发生 св I от кого-чего (идти)/*йти//-ти/+д RS EE произойду произойдёшь произойдёт произойдём произойдёте произойдут произошёл произошла произошло произошли

нсв.св.ставить.поставить.1

ставить 摆放,建立;竖立,安排 нсв II -ить//-ить/(в)+л SS SS ставлю ставишь ставит ставим ставите ставят ставил ставила ставило ставили
поставить 摆放,建立;竖立,安排 св II -ить//-ить/(в)+л SS SS поставлю поставишь поставит поставим поставите поставят поставил поставила поставило поставили

听对话

нсв.св.прилетать.прилететь 飞来,飞到. рейс 航班

справочная 查询台,问事处 / аэрофлот 民航 / Шереметьево 舍列梅捷沃机场(莫斯科的机场)

нсв.св.добираться.добраться до 到达

как быстрее (быстрый 快的) / речной вокзал 河运码头 / конечный 最后的,最终的/ конечная станция 终点站 / маршрутное такси 计程车

сесть 乘上,坐 / спешить (с чем或不定式或无补语)忙着做;急于 /

на маршрутное такси / маршрутный 直达的 такси(不变化)

нсв.св.останавливаться.остановиться 停下

прямо на площади у выхода из метро 就在地铁出口附近的广场上

решай сам 由你决定

отель 旅馆,旅社;(可住宿的)饭店 / багажник 后备箱

багажник 后备箱 / пробка 堵塞 复2格特殊 пробок

нсв.св.ставить.поставить 放,建立;竖立,安排

чем могу помочь 我可以如何帮助 / На какое время…? …多久? / это нам подходит 它适合我们 подходящий 相适应的,合适的 подходить 从…下面通过 / тогда 那就;在那时,这时候,于是

одноместный номер 单人房间 / удобство (常用复数)方便条件;舒适;方便的设备 / стоимость 费用 / анкета 表,调查表,履历表/ паспортный 护照的 / данные 数据;资料(一般用复数形式 / подпись (亲笔)签字,签名

на неделю 一个星期 / в сутки 每天 / на этаже

нсв.св.входить.войти 进入;包括在…里 / нсв.св.заполнять.заполнять.填写 / поставьте – нсв.св.ставить.поставить 写上;放,建立;竖立,安排

сейф 保险柜,保险箱 третий 第三

обращайтесь к администратору 联系管理员 обращать.(кого-что на(或в) кого-что 把…转向)

мы хотели бы поужинать 我们想吃晚饭. 让步从句一句话出现бы,1最好,真想, 2语气委婉,3动词用过去式,但不表示过去时

проходите 过来吧 / садитесь 请坐下 / вот свободный столик 这是空的桌子 столик 小桌子 / что вы нам посоветуете взять / фирменное блюдо 招牌菜 / рыба со свежими овощами 鱼肉配新鲜蔬菜 / на десерт甜点心,甜食或水果 – клубнику со взбитыми сливками 甜食是草苺奶昔 клубника 草莓 взбить-过去时形动词(被动语态)-взбитый(由于拍打,搅拌而)蓬松的,起泡沫的-взбитые-взбитыми / сливки-сливками сливка 鲜奶油/ взбитые сливки 搅起泡沫的鲜奶油

могу посоветовать наше фирменное блюдо 我建议你们看—下我们店的招牌菜

2 апельсиновых сока (апельсинный сок 橙汁)


как тебе Москва / хорошая идея 好主意/ белые ночи 白夜 /

транспортное агентство 运输代理处 / семичасовой поезд 七点开的列车

на какое число? на двадцать пятого июня 有“号”,整体用2格

лучше утро 早晨更好.

покакому адресу доставить билеты?

отправляться-отправиться 前往,(车、船)开行,出发 / нсв.св.доставлять.доставить 把…送到;把…运到

в течение чего 在…期间 в течение дня(день)

教材音频

история храма христа спасителя

/ Наполеон 拿破仑

Храм Христа Спасителя 耶稣救主大教堂

двадцать пятого декабря тысяча восемьсот двенадцатого года

Наполеоновский 拿破仑的;拿破仑式的 / армия / всенародный храм символ全国性的寺庙标志 /

нсв.св.простаивать.простоять.存在,生存;站立(若干时间)

Академия художеств 艺术科学院 (художество艺术) /

на лучший проект храма 为最好的寺庙项目

хотя в+6 конкурсе участвовали оень известные русские и иностранные художники и архитекторы, (победителем) стал+5 ((победителем))один из+2 (сфмых молодых участников) конкурса+后2 Александр Лаврентьевчи Витберг, выпускник (Академии художеств)+后2 虽然俄国以及国外的许多著名艺术家和建筑师参加了这次比赛,但是但冠军是最年轻的参赛者之一,亚历山大-拉夫伦特耶维奇-维特贝里,一个艺术学院的毕业生

на горе(гора) 山,(只用复)山区,山地 /

Воробьёвы горы 沃罗比约夫山 / высотное здание 制高点 / имени(имя) / император 皇帝

через /

должен посмотреть отсюда на Москву 就应该从这里开始

тысячи людей присылали деньги на его строительство

грандиозный проект 一个宏伟的项目

нсв.св.присылать.прислать (派人)送来,捎来;寄来 / нсв.св.осуществляться.осуществиться 实行,实现;成为事实 нсв.св.умирать.умереть 死,死亡

нсв.св.продолжать.продолжить 继续 /нсв.св.искать.найти́ 寻找

по другому проекту 按照其他方案 /на берегу 在岸边 / рядом с +5/ затем 为此,为此目的,随后,接着;然后(表示时间先后)

так как 因为 /слишком太,过于/ так как считал, что Воробьёвы горы находятся слишком далеко от Москвы

Константин Андреевич Тон 康斯坦丁.安德列耶维奇.托恩

был+5 не просто…., был+5 不只是,还是 , просто 只不过是,只是

медленно 缓慢地 / издалека 从远方,资源方

здесь было две причины / причина理由,根据,原因,罪责,过失,过错 / ведь они строили на века 要知道,他们要把它建成一座流芳百世的教堂 века 复1格特殊

во-первых 第一,首先 / во-вторых 第二,其次 /купол 圆(屋)顶 / панорама 全景

давало мало денег 给了很少的钱,давать提供/ работать на совесть 凭良心做…

художников было много,все они были очень разными.но именно это сделало храм особенным, не похожим на другие.由于参与的艺术家风格迥异,使这座教堂的设计在众多建筑中独具一格(有许多艺术家,都非常不同,但这正是该寺庙的特殊之处,与其他寺庙不同。)

из любой точки города 从城市的任何地方 /любой (限定代词)任何的,随便的,任何人/точка点,圆点,句号

он как будто плыл над Москвой/它就像在莫斯科上空漂浮一样 как будто 好像,仿佛,似乎 / пыть 游泳,漂/

его высота была 103 метра 其高度为103米

одновременно [副] ,(中性短尾)同时 , одновременный[形]同时发生的 / внутри 在内部,在里面 / на стенах(стена墙,墙壁)

церковный праздник 教会节日 / мраморная доска 大理石板

Сталин 斯大林 / открытый 露天的,敞篷的,开放的;真诚的,坦率直爽的;公开的

изменить/ нсв.св.изменяться.измениться 改变 / нсв.св.разрушать.разрушить.破坏,毁坏,损坏;拆除;爆破;推翻

как символ советской власти(власть) 作为苏维埃政权的象征

в годы перестройки (перестройка改革,改组)在改革开放的年代里 / на народные деньги 民间集资(用人民的钱) / на Рождество 在圣诞节 / как снова(снова再一次)又 / как и прежде 像从前一样,像以前一样

православный 东正教的;信奉东正教的 / колокол 钟

являться кем-чем 是

тысячи людей (человек-люди-людей复2)/ Белоруссия 白俄罗斯的

нсв.зазвонить开始摇铃(鸣钟);响起铃(钟)

не только…но и…. 不仅 ,还

вот некоторые цифры о храме. 这是关于寺庙的一些数字 некоторый (不定代词)一些 цифра 

внутренняя площадь 内部面积. внутренний  наружный 外部的,внешний 表面的 / позолота 镀金层;外表的装饰 / люстр 釉

использовать 使用,利用,运用 использовать сорок миллионов кирпичей 使用四千万块砖 .

кирпич砖 复2格特殊/ окно复2格特殊 окон / золото / люстр

на позолоту использовали 450 килограммов золота. в храмебыло 35 люстр

событие 事件 / нсв.св.складываться.сложиться (被)形成,(被)长成;堆放,叠放/ судьба 命运;(复数)前途,未来

读课文,预习新单词

дать/давать обещание(做)答应

нсв.св.обещать.пообещать.кому что сделать 答应,允诺

император 皇帝 / памятник-храм 纪念碑-寺庙

нсв.св.представлять .представить.что кому 提交,呈送,提出

участник 参与者,参加者;入股人 / конкурс 比赛,竞赛,评选,选拔赛 / проект 设计,规划,图纸,设计图,设计书,草案,方案,工程项目,计划 / комиссия 委员会,(专门)小组 научная работа 科学工作

нсв.св.осуществляться.осуществиться.实行,实现;成为事实

высотный дом 高层建筑 / Дворец Советов 苏维埃宫

нсв.св.появляться.появиться 出现,呈现;出来;发生

первый снег снег 天生单数 / на занятиях (занятие)

работать на совесть 凭良心做…/ прекрасный диплом 优秀毕业证书

медленно и хорошо 缓慢而良好的 /

писать от руки 手录 / за +5 拿、取、买;叫….;在…后面(方位)1. 在…之后, 在…之外, 在…那边

всенародный храм 全国性的寺庙 всенародный 全(体人)民的,全民性的 / открытый бассейн 室外游泳池 / грандиозный проект 一个宏伟的项目 / освобождение России 解放俄罗斯

участие 参加,参与,加入;入股 / строитель 建筑工人,建筑师 / строительный 建筑的,建设的 / участвовать-участие-участник / строить-стротельство- строитель-строительный / побеждать.победить-победа-победитель-победительница / разрушать.разрушить -разрушение – разрушитель / освободить-освобождение-освободитель-освободительный / создать-создание-создатель

нсв.св.побеждать.победить 战胜;获得胜利 / нсв.св.разрушать.разрушить.破坏,毁坏,损坏;拆除;爆破;推翻

зодчество 建筑学,营造学 / перестройка 重建,改建 / возраждение 恢复,重建,复兴;复活

нсв.св.объявлять.объявить.宣布,发布,公布 / нсв.св.восстанавливать.восстановить.恢复,重建,修复

Москва. Красная площадь

нсв.св.ставить.поставить.摆放,建立;竖立,安排 нсв.св.строить.построить修建,建筑,建设

скульптурный 雕塑艺术的 / собор 大教堂 / парад 盛大的检阅

а знаете вы 可是您知道吗 / просто 简直是,不过是,只是,I(副)

название происходит от +2 древнерусского слова <<красно>>в+6 значение <<красно>>… 称呼来自古俄罗斯语单词Kpacнo ,这是美丽的意思

называется +2 красной 用什么命名 用二格

красивый – красный

нсв.св.происходить.произойти 起源于;发生 нсв.св.появляться.появиться 出现,呈现;出来;发生 / нсв.св.подходить.подойти 走进,走到跟前

древнерусский 古俄罗斯的 / красно 漂亮(旧)/ значение 意义,意思,涵义/ название 名称 / деревянный 木制的,木头的 / близко 近 /

в+6 середине XVII века 十六世纪中期 (середина中期)/ по+3 указу / до+2 在 …之前,到达、抵达,从… 到

дома 复1

другое объяснение 其它解释 / кровавый 带血的 лобное место 断头台;宣谕台(古代宣读沙皇诏书和行刑的高台)/ жестокий бой十分激烈的战斗 / специальный 专门的 / глашатай (古代)宣布人,公告员 / простои люди 普通百姓 / лобный 额头的

нсв.св.проливаться.пролиться. 流出,洒出,溅出 /

никогда и никого на лобном место

цари обращались к простым людям и сообшали им свои решения沙皇颁布给老百姓谕旨。


没有 现在时нет 过去时 не было

законный 基于法律的,法定的;应有的,合理的 / гражданин 公民,国民 / народная армия人民军队 / мавзолей 陵墓(名人的)

нсв.св.защишать.защитить от кого (论文)答辩;保卫,防护 / нсв.св.мешать.помешать 妨碍,阻碍 / нсв.св.проводить.провести 送;送行;度过(时间;进行;实行;举行;

за+4 освобождение Москвы 为了莫斯科的解放 за+4 从..(从工作);去…后面;为了;往…之外,向…之后 在…时间内 за+5 拿、取、买;叫….;在…后面(方位)1. 在…之后, 在…之外, 在…那边

место ближе к …, более известному (собору)под названием Собор Василия Блаженного/ближе близкий 和 близко 的比较级. более .更多 под названием 换了新的名字 более известному (собору)给著名的教堂(给谁三格)换了一个更新的名字

при (接六格)在…时 / над [前](要求第五格)1,在…上面,在…上空,在…顶上;对于;从事于,致力于2,2. 对,比(表示被超过,被胜过,被控制的对象). /

Собор Василия Блаженного 瓦西里.勃拉仁大教堂(圣母升天大教堂)/ белая камень / залотой купол 金色圆顶 / первоначальный 最初的,原先的;原来的

честь 尊敬,敬意;荣幸,光荣 / в честь кого-чего 为了纪念,为了庆祝 / к сожалению (сожаление 1 о ком-чём 遗憾 / к кому-чему 怜惜)

камень 阴 特殊变格 / церковь 教堂,礼拜堂 特殊 ь阴性

нсв.св.строить.построить 建成 / состоять из кого-чего 由…组成 / нсв.св.сохраняться.сохраниться 保存下来,保全下来

но и сейчас собор являестся+5 одним из+2 (самых красивых соборов )в+6Москве, украшением, Красной площали+后2 但是今天这所教堂仍然是莫斯科所有教堂中最美丽的教堂之—,是红场最美丽的装饰。

напротив (接二格)在…对面 , [副]在对面, 正对着 / на другой стороне 在另一面,在另一边/ сторона 一边,一侧,一面,面 / так и называется….这就是所谓的

храниться 存放在…;存储在…

в тысяча семьсот пятьдесят пятом году / в 70-е годы XIX века 19世纪70年代

тогда в университете было только три факультетф – философский,юридический ,медицинский тогда 在那时,这时候,于是 / 当时学校只有3个系,哲学系、 法律系和医学系

главный 主要的,首要的,最重要的каменный 砖石结构的,用石头做的 / гостиный 客人的;供客人用的;商人的,贸易的

от … до … 从…到… (地点)


гостиный двор 商场,市场

красная площадь всегда была+5 торговой площадью

нсв.св.отмечаться.отметиться庆祝,纪念(口语)/ проходить

многочисленный (人数或其他事物)众多的;很多的,大量的 / демонстрация 游行;示威游行 / парадный 阅兵的;检阅的 / всего 总共,共计,一共

с +2格….до +2格 (до不包括后面的时间) 例如:从周一到周五(不包括周五)
с. +2格..по.+4格… (по包括后面的时间) 例如 从周一到周五(包括周五)

до сих пор 到目前为止,直到现在,至今

под (接5格)在(某域、某地)附近, 在….下方(方位) / над (接5格)胜过 , 在…上方(方位)

солдат 士兵 / тяжёлый 艰难的 / бой 战斗/фашистский 法西斯的;法西斯主义的

защищать 保卫 ,нсв.св.погибать.погибнуть 牺牲;失事;遇难

радостный 高兴的 / улыбка 微笑 / букет 花束 / весений 春天的

несов.сов.встречаться.встретиться 1遇见 2欢迎 /

в последние годы последний 最近的

дирижёр 指挥家 /виолончелист 大提琴手;大提琴家 /Мстислав Ростропович 姆斯蒂斯拉夫.罗斯特罗波维奇 /испанский 西班牙的 / Монсеррат Кабалье 蒙赛尔拉特.卡巴利埃 / Пол Маккартни 鲍尔.马卡尔特尼 / Дмитрий Хворостовский 德米特里.赫瓦洛夫斯托夫斯基

нсв.св.притягивать.притянуть 吸引,诱惑

непогода 恶劣天气,坏天气

по-прежнему 照旧,依然 / так что и сегодня 所以即使在今天 / 所以直到今天红场仍然是人们经商、 游乐、 过节、 娱乐、 休息的地方