约翰和玛尔塔的信


дорогой – дорогая рад рада рады потому что это (трудный), но очень( красивый язык)Во-первых Во-вторых метро外来词不变格 общежитие -общежитии (ие/ия 6格-ии) недалеко находятся(находиться) магазины, метро, рынок, почта, парк. удобный симпатичный недорого особенно борщ пельмени мясо по – китайски тёплая одежда шапка, шарф, перчатки куртка. я тоже так думаю давно

Привет, дорогая Марта!
Это моё первое письмо из Москвы.
Я рад, что живу в Москве и учусь здесь в университете.
Мне очень нравится русский язык, потому что это трудный, но очень красивый язык.
Я уже немного понимаю, что говорят москвичи в метро, в магазине, на улице.
Я уже немного знаю Москву.
Я был на Арбате.
А ещё я хочу поехать на экскурсию в Кремль.
Я живу в общежитии.
Это очень хорошее общежитие, потому что недалеко находятся магазины, метро, рынок, почта, парк.
Моя комната небольшая, но очень удобная.
Я рад что у меня хороший сосед.
Он тоже студент, он приехал из Китая.
Мой сосед очень симпати́чный человек.
Его зовут Лю Янь.
Мы друзья.
Мы живём и учимся вместе.
Он хорошо готовим.
Ты знаешь, что я не люблю готовить, поэтому я обедаю в университете в столовой.
Во-первых, это очень удобно и недорого.
Во-вторых, мне очень нравятся русские блюда, особенно борщ и пельмени.
А в воскресенье, Лю Янь приготовил мясо по-китайски и мы обедали вместе, а потом мы ходили в кино.
Марта, ты не знаешь, какая холодная погода в Москве!
Но у меня есть тёплая одежда
Я купил шапку, шарф, перчатки и хочу купить куртку.
Русские говорят, что <<нет плохой погоды, а есть плохая одежда >>.
Я тоже так думаю.
Марта! В декабре у нас каникулы. Но не жду меня дома, в Америке.
Мои друзья из Петербурга пригласили меня в гости.
Ты знаешь, что я давно хотел поехать туда и посмотреть площади, улицы, музеи Петербурга.
До свидания. Пиши! Я жду твои письма. Твой Джон – из Москвы.