приходи́ть 走到,来到(步行)… несов II 特殊 прихожу́ прихо́дишь прихо́дит прихо́дим прихо́дите прихо́дят приходи́л приходи́ла приходи́ли
прийти 走到,来到(步行)… сов I 特殊 приду́ придёшь придёт придём придёте приду́т пришёл пришла́ пришли́
нсв.св.приезжа́ть.прие́хать
приезжа́ть (乘车)来到 несов I 普通 приезжа́ю приезжа́ешь приезжа́ет приезжа́ем приезжа́ете приезжа́ют приезжа́л приезжа́ла приезжа́ли
прие́хать (乘车)来到 сов I 特殊 прие́ду прие́дешь прие́дет прие́дем прие́дете прие́дут прие́хал прие́хала прие́хали
运动动词+в/на+ 地点(4格)+к+去找谁(3格)
св.пое́хать
пое́хать 乘交通工具去,来 св поедем(те) 定向 I 特殊 поеду поедешь поедет поедуем поедуете поедут пое́хал пое́хала пое́хали пое́хало
想去哪(何时,为什么)
св.пойти
пойти 走、 去 св 走|去一趟 пойдём(те) 定向 I 特殊 пойду пойдёшь пойдёт пойдём пойдёте пойдут пошёл пошёла пошёли пошёло
运动动词总结
- 定向:有固定方向且为一次性动作
- 不定向
- 有固定的方向且为多次、重复的行为(比如往返)
- 没有固定方向(小孩子跑)
- 动物的本能行为(鱼游、鸟飞)
- 某人在某一方面的能力(跑得快、游泳好)
序号 | 定向 | 释义 | 不定向 | ||
1 | идти́(нсв) | 步行(去)… | ходи́ть(нсв) | ||
пойти(св) | 开始步行去 | походить(св) | |||
прийти́(св) | (步行)来到… | приходи́ть(нсв) | |||
уйти (св) | 步行离开 | уходить(нсв) | |||
подойти(св) | 走近 | подходить(нсв) | |||
брести(нсв) | 慢走,徘徊游荡,缓缓地行走 | бродить(нсв) | |||
войти(св) | 走进去 | входить(нсв) | |||
выйти(св) | 走出 | выходить(нсв) | |||
отойти(св) | 走开片刻,不远 | отходить(нсв) | |||
пройти(св) | 走过去,通过 | проходит(нсв) | |||
2 | е́хать(нсв) | 乘交通工具(去) | е́здить(нсв) | ||
пое́хать(св) | 开始乘交通工具去 | поездить(св) | |||
прие́хать(св) | 乘交通工具(来到) | приезжать(нсв) | |||
уехать (св) | 乘交通工具(离开) | уезжать(нсв) | |||
подъехать(св) | 乘交通工具(驶近) | прдъезжать(нсв) | |||
3 | бежа́ть | 跑 | бега́ть | ||
4 | лете́ть | 飞 | ледать | ||
5 | плыть | 游 | плавать | ||
6 | нести | 带,着 | носить | ||
7 | весть | 领,引导 | ведить | ||
8 | везти | 运 | возить |
运
- 运动动词+в/на+ 地点(4格)+к+去找谁(3格)
- подойти(св)走进 – подъехать(св)驶近к кому某人那儿去 ; куда(4) в/на что 到某地去 ; к кому – чему 朝….运动 1 2 3
- 运动动词 в/на что : быть в/на чём 到某地去 运动动词 к чему: быть у кого 去找谁 1 2 3
- 运动动词 ходить.е́здить
- 运动动词的比较 нсв св 1
- 运动动词表示运动的地点 по 沿着 где(3)
- пойти/пое́хать + в/на + 4格 – быть+в/на+ 6格- прийти/прие́хать+из/с +2格
- 运动动词 从哪来 из/с+2
- откуда 疑问代词 来自哪?
- пойти_прийти_поехать_приехать
- пойти.强调过程、动作 прийти 强调结果
- 定向与不定向运动动词的区分
побежать.бежать.прибежать
таблица.5 比较 куда(4) в/на +4格 和 подойти(св)走进 – подъехать(св) к чему
运动动词 в/на что : быть в/на чём 到某地去 运动动词 к чему: быть у кого 去找谁
б) 按示例回答问题,你的朋友周末去哪了,是怎样度过的? 1
运动动词表示方向(去哪,去谁那) 129 – 130
运动动词 подойти(св)走进 – подъехать(св)驶近
к кому某人那儿去 ; куда(4) в/на что 到某地去 ; к кому – чему 朝….运动
таблица.5 比较 куда(4) в/на +4格 和 подойти(св)走进 – подъехать(св) к чему
15 选择适当词语填空 练习 130
1текст: кольцо (以适当形式的运动动词填空) 练习 135
参考资料
1、http://www.russianlessons.net/grammar/verbs_motion.php
2、http://www.russianlessons.net/lessons/lesson16_main.php
3、https://learnrussianstepbystep.com/en/prefixed-verbs-of-motion/
4、http://russianlearn.com/grammar/category/prefixed
5、http://www.rus-on-line.ru/Exercises/Grammar/67-grammar.html 图示
несов. е́здить
е́здить (乘车)去,来 несов 不定向 II 特殊 е́зжу е́здить е́здит е́здим е́здите е́здят ездил ездила ездили ездило
несов.ходи́ть
ходи́ть 去,往 несов 不定向 II 特殊 хожу ходишь ходит ходим ходите ходят ходил ходила ходили ходило
несов.е́хать
е́хать 乘交通工具去,来 несов 定向 I 特殊 е́ду е́лешь е́дет е́дем е́дете е́дут ехал ехала ехали ехало
несов.идти́
идти́ 走,行走 несов 定向 I 特殊 иду идёшь идёт идём идёте идут шёл шла шли шло